ブレイキング・バッド シーズン4 第1話より:

break new ground
新境地を切り開く、新しい局面をひらく


ギャング達の襲撃に遭い、下半身に瀕死の重傷を負ったハンクは
車椅子生活から脱却しようと日々リハビリを続けていた。

巨漢のハンクはリハビリにとても苦労しており
そんな夫を励まそうと妻・マリーが話しかけるシーンからです。

I heard you broke new ground today.
あなた、今日は新記録に達したって聞いたわ。(マリー)

I broke new ground?
俺が新記録?(ハンク)

That’s what he said. Tell me.
先生がそう言ってた。聞かせてちょうだい。(マリー)

I walked 16 feet in 20 minutes, which is up from my 15 1/2 yesterday.
今日は20分かけて5メートル歩いた、まあ昨日より10センチ進歩だな。(ハンク)


break new ground は直訳すると「新しい地面を割る、壊す」ということで
それが転じて「新境地を切り開く、新しい局面をひらく」という意味になり
ここでは「昨日とは異なる局面をひらく=新記録達成」と解釈しています。

20分かけてやっと5メートルというのが、ハンクの怪我の深刻さを物語っていますね。

妻の思惑とは裏腹に、体が思い通りにならない事に彼はイラつき
どういうわけか鉱物(mineral)収集にハマりだします。



ゆるく学ぼう!海外ドラマで英会話