ザ・メンタリスト シーズン3 第5話より:

mark my words
覚えておいてくれ、よく聞きなさい


競走馬のジョッキーの遺体が見つかり、捜査に乗り出すCBI。

華やかな競馬場に出向く機会を利用して
ジェーンは小器用に小銭稼ぎをしながら事件捜査をしている。

殺されたジョッキーはビルと言い、
ジェーンは彼の乗るはずだった馬の持ち主であるコブに話を聞きにゆく。

コブは自分なりの哲学のもとに馬主をしており
ビジネス最優先の他の馬主とは一線を画す人物である。

しかし残念ながらコブの所有する馬たちは血筋は良いものの
今のところ芳しい成績が残せず、馬主の間では肩身の狭い思いをしている。

それでも彼の馬たちについて尋ねるジェーンに、コブは自分の夢を語るのだった。

Well, the great thing about racing is,
そうだな、競馬の面白いところってのは、(コブ)

the more they underestimate you, the better the odds are when you win.
前評判が悪い馬ほど、オッズが高くなる点さ。(コブ)

The more money you make.
その分稼ぎもでかくなる。(コブ)

And win we will. Mark my words.
俺たちはきっと勝つ。 覚えておいてくれ。(コブ)


underestimate 「低く見積もる、過小評価する」、
その反対は overestimate 「過大評価する、買いかぶる」となります。

そして mark my words は直訳すると「私の言葉を書き留めろ、心に刻め」、
それが転じて「覚えておいてくれ、よく聞きなさい」という意味になります。

うまくいかない馬主は運営にも苦労するほど貧乏、
その逆にうまく行っている馬主はとってもお金持ち、と実に明暗が分かれる世界のようです。

もちろん優秀な馬もジョッキーも財力のある方に流れていくので
コブのような馬主は、優秀な馬と新人ジョッキーを自分で見つけて育て上げ
一発逆転を狙うのがセオリーのようです。

厳しい世界ですが、たまにそういう逆転が成功するからこそ、ロマンがあるのでしょうね。

ちなみにコブ役のおじさんは、スーパーナチュラルで
いつもウィンチェスター兄弟をサポートしているボビーさんです。



ゆるく学ぼう!海外ドラマで英会話