ホワイトカラー シーズン3 第10話より:

sucker for~
~に弱い、~に目がない


モジーとニールのきわどい連携プレーによって
売却されたドガの作品を贋作とすり替えることに成功する。

これによってピーターとクレイマーに
Uボートの財宝はやはり焼失したのかもしれない、
ニールは財宝を持っていないかもしれないと印象づけることが出来た。

すり替え作戦が功を奏し、ひとまず疑いが晴れたことを喜び合うニールとモジー。

しかしそのころ、ケラーはピーターにある取引を持ちかけていた。

Our interests are more mutual than you think.
俺たちの関心事は互いに関わりがあるんだぜ。(ケラー)

And you know this how? Because I’ve seen the treasure.
どういうことか分かるか?俺は(ニールの)お宝を見たんだよ。(ケラー)

And you want it.
お前の狙いはそれか。(ピーター)

I’m a sucker for the game, Burke.
俺はゲームに目がないんだよ、バーク。(ケラー)


mutual は「相互の、相互に関係のある」。

そして sucker for~ は「~が好きでたまらない、~に目がない、~に弱い」ということで

I’m a sucker for chocolate.
私はチョコレートに目がない。

He is a sucker for cars.
彼はカーキチだ。


こんな感じで使えます。

私の英語リスニングの相棒です

nullこの英会話例文コーナーでは、私自身が色々な英語番組を見ながら、役に立ちそうなフレーズ、気に入った英会話例文などをご紹介しています。
主にドラマ、映画、ドキュメンタリーなどから活きたフレーズを拾うよう心がけていますので、教則本にあるような味気ない文章ではなく、本当に今からすぐに使えるフレーズばかりです。

ただしそういった英語番組では通常、英語字幕はありませんので、フレーズは全て私自身の耳で拾っています。

そして、その書き起こしを陰で支えてくれているのが「リスニングパワー」です。

「リスニングパワー」は、従来の会話文を聞いて耳を慣らすという方法ではなく、英語と日本語の周波数に注目し、英語を聞き取りやすい耳を開発するというコンセプトで作られたリスニング教材で、これは英文を暗記して覚えるようなものではなく、日本人が英語を正確に聞き取れない最大の要因である「英語にあって日本語にない音の周波数」を聞き取る訓練をするというものです。
その最大の特徴は2~3週間という短期間でも効果を得やすいことです。
そのためハリウッド進出を果たした多くの日本人俳優・女優さんの間でも、英語力の強化法として「リスニングパワー」が採用されているほどです。

私自身、このコーナーのための書き起こしをする前に、5~10分ほど「リスニングパワー」を聞くようにしていますが、以前より正確に、より早く英文を聞き取れるようになったと思います。

私のリスニングパワー体験記はこちらをどうぞ >>

サンプル音声が聞ける、リスニングパワー詳細ページはこちらからどうぞ >>




ゆるく学ぼう!海外ドラマで英会話