ママと恋に落ちるまで シーズン3 第15話より:

in my defense
言わせてもらえば、自己弁護をさせてもらうと、言い訳をすれば


近頃、バーニーのナンパが全くうまくいかない。

いつもの調子で女性に声をかけるのだが、結果は惨敗。

ある日、リリーがバーニーとバーで話し込んでいると
彼が席を外した隙に女性が近づいてきて、
バーニーは酷い男だから近づいてはだめ、とリリーに警告の言葉をささやく。

それがナンパの不振だと確信したバーニーは
過去に酷い捨て方をした女性が犯人だと推測、
リリーを伴い、心当たりの女性たちを訪ねて和解をしに行くことに。

中でもバーニーが案じていたのはホリーで
ビクビクしながら彼女の家を訪ねるが、
意外な事に彼女はバーニーをにこやかに迎え入れ、婚約者を紹介してくれる。

Man, I was hoping it wasn’t Holly.
ホリーか、彼女だけは勘弁してほしかった。(バーニー)

(中略)

That is the worst thing you’ve ever done.
彼女にしたことはあまりにひど過ぎる。(リリー)

That’s the worst thing anyone has ever done.
普通しないわよ。(リリー)

But in my defense, she was kind of annoying.
だが言わせてもらうと、彼女は何て言うかウザいタイプで。(バーニー)

She’s gonna kill you.
きっと彼女に殺されるわ。(リリー)

(中略)

Barney? You’re the Barney who ditched her in the woods?
バーニー? 君が彼女を森に置き去りにしたバーニー?(ホリーの婚約者)

So you’re not mad at Barney? Don’t you want an apology?
あなたバーニーに怒ってないの? 謝罪は必要ない?(リリー)

An admission of guilt? Your truck back?
罪をゆるすの? 車は戻ったの?(リリー)

No, whatever happened was in the past.
いいのよ、何にせよ終わった事だもの。(ホリー)

And Mark is my present and my future.
今はマークが私のすべてよ。(ホリー)


That is the worst thing you’ve ever done(それはあなたがした事の中でも最低)。

That’s the worst thing anyone has ever done(どんな人がするにしても最低の事)
=「普通しないわよ」。

キャンプに行った先で、ホリーだけを置いて彼女の車で走り去ったというバーニー、
どうやって帰ってきたんだホリー・・・。

当然リリーにも責められますが、そこでバーニーの一言。

in my defense「言わせてもらえば、自己弁護をさせてもらうと、言い訳をすれば」。

私の defense「防衛、弁護、守備」では
=「言わせてもらえば、自己弁護をさせてもらうと、言い訳をすれば」。

相手から責められるのは承知しながらも、こちらの言い分も聞いて欲しい
そんな時に in my defense です。

確かにホリーに酷い事をした、だが言わせてもらえば彼女は

she was kind of annoying(人をイラつかせるタイプ、ウザい)。

annoying「うるさい、迷惑な、うっとうしい、苛立たせる」。

イギリスの語学学校では色んな国の生徒がいて、その中の一人(確かイタリアの子)が
フランスの子に You’re annoying(あなたってウザい)と言ったら
言われた子がかなりキレた事がありました。

まあその子は確かにちょっとうるさいというか、人の話に割って入るようなところがあって
無邪気にそれを繰り返していたら、ある日ついに言われてしまった。

それまで annoying と人に言った事がなかった私は、
その時のフランス人の怒った顔が脳裏に焼きついていて
怖くて未だに使った事がありません(笑)。

その時のイタリア人とフランス人は互いに譲らず、
ウザいのは本当の事でしょ!としばらくすったもんだで
ラテンの人たちだなあ・・・と日本勢は皆おとなしく気配を消していました(笑)。

ditch「溝、どぶ、排水溝、(人や物を)捨てる、置き去りにする」。

いくらウザいにしても森に置き去りはひど過ぎる、車も奪ってくって(呆)。

彼が遊び人なのはどうでも良いけれど何だかなあ。

このドラマは英語の学習には良いと思うんですが、
正直設定がちょっと馴染めない(笑えない)時があります。


※「ママと恋に落ちるまで」は Amazonプライムで視聴出来ます。


怪物的サービス、Amazonプライムをフル活用した英会話学習法 >>



ゆるく学ぼう!海外ドラマで英会話