ホワイトカラー シーズン3 第9話より:

spicy
色っぽい・刺激的


ニールの長年の宿敵であり
ピーターを拉致監禁した脱走犯・ケラーが再び2人の前に現れる。

ケラーはエジプトの博物館からファラオの秘宝を強奪し
現在ニューヨークに潜伏中との報を受け、FBIが再び捜査に乗り出すことになった。

ピーターは指名手配中のケラーにたどり着く手がかりとして
エジプト学者と盗品密売業という、2つの顔を持つ女性・ラクウェルに狙いをつけ
ニールを彼女に接触させることにする。

というのもケラーがエジプトから盗み出した秘宝は
ラクウェルの手を経てNYに持ち込まれた可能性が高いためだった。

今回のフレーズは、ラクウェルという女性のことをモジーに訊ねるシーンからです。

Hey, what do you know about Raquel Laroque?
ラクウェル・ラルークって知ってるか?(ニール)

Not much beyond she’s an egyptologist.
エジプト学者だってことくらいかな。(モジー)

I hear she’s spicy.
刺激的らしいぜ。(モジー)

What does that mean?
それどういう意味?(ニール)

I don’t know.
知るかよ。(モジー)


spicy は「辛い・ぴりっとした」という意味ですが
そのほかに「色っぽい、際どい、エロい」といったニュアンスで
sexy、hot と同じような感じで使われる言葉です。

私の英語リスニングの相棒です

nullこの英会話例文コーナーでは、私自身が色々な英語番組を見ながら、役に立ちそうなフレーズ、気に入った英会話例文などをご紹介しています。
主にドラマ、映画、ドキュメンタリーなどから活きたフレーズを拾うよう心がけていますので、教則本にあるような味気ない文章ではなく、本当に今からすぐに使えるフレーズばかりです。

ただしそういった英語番組では通常、英語字幕はありませんので、フレーズは全て私自身の耳で拾っています。

そして、その書き起こしを陰で支えてくれているのが「リスニングパワー」です。

「リスニングパワー」は、従来の会話文を聞いて耳を慣らすという方法ではなく、英語と日本語の周波数に注目し、英語を聞き取りやすい耳を開発するというコンセプトで作られたリスニング教材で、これは英文を暗記して覚えるようなものではなく、日本人が英語を正確に聞き取れない最大の要因である「英語にあって日本語にない音の周波数」を聞き取る訓練をするというものです。
その最大の特徴は2~3週間という短期間でも効果を得やすいことです。
そのためハリウッド進出を果たした多くの日本人俳優・女優さんの間でも、英語力の強化法として「リスニングパワー」が採用されているほどです。

私自身、このコーナーのための書き起こしをする前に、5~10分ほど「リスニングパワー」を聞くようにしていますが、以前より正確に、より早く英文を聞き取れるようになったと思います。

私のリスニングパワー体験記はこちらをどうぞ >>

サンプル音声が聞ける、リスニングパワー詳細ページはこちらからどうぞ >>




ゆるく学ぼう!海外ドラマで英会話