thick as thieves

「MR. ROBOT/ミスター・ロボット」シーズン2 第3話より:

thick as thieves

とても親密で、結託して、(秘密を共有するほど)仲の良い

Eコープ社長・フィリップの会食に同席し、自分と共に食事をした男性2人が 自分の母の死に関わっていたことを知ったアンジェラ。 男性たちが席を辞した後、彼女はフィリップから 彼ら2人を刑務所に追い込める決定的な証拠を手渡される。 フィリップはもちろんコルビーからアンジェラの入社経緯を聞いており 彼女のEコープに対する恨みを、これで晴らして欲しいと考えているように思えたが・・・。

Ordinary men… capable of extraordinary things.

普通の男が・・・普通でない力を持ってしまった結果だ。(フィリップ)

Our CFO has discovered that within the last two years,

最高財務責任者から報告を受けたんだ、過去2年間で、(フィリップ)

both Jim and Saul have been engaged in some nasty insider trading.

あの2人は何度も薄汚いインサイダー取引に手を染めていた。(フィリップ)

Thick as thieves, these two. がっちり共謀してね。(フィリップ) (中略)

There's enough evidence in there to put them away for years.

このディスクの中に2人を懲役刑確実にする証拠が入っている。(フィリップ)

…I should get home.

・・・私は家に帰るよ。(フィリップ)

capable of~ 「~をする能力がある、~を出来る」。 engaged in~ 「~に従事している、~に携わっている」。 nasty 「嫌な、不快な、汚らわしい」。 そして thick as thieves は「とても親密で、結託して、(秘密を共有するほど)仲の良い」。 直訳すると「泥棒たちのように緊密な」といった感じで ただ無邪気に仲が良いというよりも、何か秘密をシェアしているとか ある目的のために協力しあう仲、といった意味合いが強いかもしれません。 このまま、フィリップに提供された情報を使うべきかどうか コルビーではない男たちを刑務所に送って、気持ちにけりをつけるべきか。 母を死なせた奴らに報復するという意味では、目的に適う事ではありますが アンジェラには何かが引っかかっているようです。 ※「MR. ROBOT/ミスター・ロボット」は Amazonプライムで視聴出来ます(2016年11月現在)。

関連タグ