先日から「No, you can’t eat your way out of a hangover -「ダメ、二日酔いは食べても治らない」を読んでいます。
・「ダメ、二日酔いは食べても治らない」(1)
・「ダメ、二日酔いは食べても治らない」(2)
・「ダメ、二日酔いは食べても治らない」(3)
The fatigue and confusion may come in part from too little sleep or poor sleep.
疲労や錯乱は、寝不足や睡眠不足から来ることもある。
Some researchers have floated the idea that the fuzzy-headedness and cognitive impairment of the hangover may stem from immune activation of some kind,
二日酔いで頭がボーッとしたり、認知機能が低下したりするのは、ある種の免疫活性化によるものという説を唱える研究者もおり、
citing higher levels of certain inflammatory compounds.
何がしかの炎症性化合物の濃度が高いことを挙げている。
“There are theories of the alcohol hangover being an immune response to heavy alcohol intake,” says Joris C Verster, a professor at Utrecht University who studies the physiology of hangovers.
「二日酔いは、大量のアルコール摂取に対する免疫反応だという説があります」と語るのは、二日酔いの生理学を研究するユトレヒト大学のヨリス・C・フェルスター教授。
physiology「生理学、生理、生理機能」。
“Research is currently in progress to examine immune messenger substances such as cytokines.”
「現在、サイトカイン等の免疫細胞間の情報伝達物質についての研究が進められています。」
The internet abounds with well-meant suggestions about what to eat to help dull the pain.
インターネット上には、苦しさを和らげるには何を食べたらいいかという、善意からの提案があふれている。
well-meant「(結果はともかく)善意から出た」。
Bananas are sometimes bandied about as hangover helpers, with some suggesting that they can replenish nutrients like potassium lost while drinking.
バナナは飲酒中に失われたカリウムなどの栄養素を補充し、二日酔いに対抗出来ると言われている。
bandy「打ち合う、やり取りする、応酬する、言いふらす、まき散らす」。
replenish「(再び)満たす、補給・補充する、継ぎ足す、鼓舞する、活気・希望を与える」。
potassium「カリウム」。
But nutrient deficiency is not likely to be a cause of hangover symptoms, nor are you likely to have such a deficiency after a single night of drinking.
しかし栄養不足が二日酔いの症状の原因とは考えにくく、たった一晩の飲酒でそうした不足状態になるとも考えにくい。
バナナは何となく良さそうな感じがしますが、個人的経験では二日酔いの時って何より喉が乾きます。
あれは体内のアルコールを追い出そうとする機能が欲しているのかなと思い、十分と感じるまで水を飲むようにしています。
そうするとそれなりに回復が早いような。
まあでもやっぱり飲み過ぎないのが一番ですね(笑)。
理由は単純明快!「少ないコストでしっかり楽しく学べるから」。
私自身の経験(高機能でビックリ)をびっしり書いていますので、良かったら読んでみてください。
下のバナーからどうぞ!