先日から「Why vinegar is so good at cleaning -「お酢が掃除に適している理由」を読んでいます。

お酢が掃除に適している理由


・「お酢が掃除に適している理由」(1)
・「お酢が掃除に適している理由」(2)
・「お酢が掃除に適している理由」(3)
・「お酢が掃除に適している理由」(4)
・「お酢が掃除に適している理由」(5)
・「お酢が掃除に適している理由」(6)

An alternative might be to treat the offending surfaces with vinegar instead.
問題の対処に酢を使うという方法もある。

The strong odour left by fish, for example, can be neutralised by washing with a mild acid such as vinegar.
例えば魚などの強い臭いは、酢などの弱酸性で洗うと中和される。

It reacts with the amines in the fish oils to form salts that cannot become airborne and offend the nose.
魚の脂に含まれるアミンと反応して塩を形成し、空気中に散って鼻を不快にすることはない。

But lemon juice – which contains citric acid rather than acetic acid
だが酢酸ではなくクエン酸を含むレモン汁は

- is often recommended as a more palatable alternative, especially when it comes to getting the smell of fish off the hands.
特に手に付いた魚の臭いを消すという点で、より好ましい代替品としてよく推奨される。

Some vinegars – such as wood vinegar, which is far more pungent than the household malt and wine kinds
その他、家庭用モルト酢やワインビネガーよりはるかに刺激的な木酢液も

- have even been found to be effective at neutralising the powerful stench from pigsties.
豚舎の強烈な悪臭を中和する効果も確認されている。


pigsty「豚小屋、不潔な場所」。

So, vinegar can have a range of household uses, though there are some situations where it might be best to opt for a commercial alternative.
つまりお酢は家庭内の様々な用途に使えるが、市販のものを使用した方が良い場合もあるようです。

And whatever you do, don’t use the balsamic kind – unless you want to spend hours scrubbing out that stain, too.
ただしバルサミコは使わない事、何時間もかけてシミを落としたいなら別だけども。


- 完 -


最後のオチが・・・何かしらお茶目な文章で〆たかったんでしょうか(笑)。

ともかく酢は調味料としてだけでなく、家庭用洗浄剤や消臭剤としてかなり使えるようですね。

春のお掃除、お酢を上手に使ってピカピカに仕上げたいものです。


もし今、私が家族や友人から「どうしたら英語が手軽に学べるか?」と聞かれたら、真っ先に勧めたいのが「スタディサプリENGLISH」です。

理由は単純明快!「少ないコストでしっかり楽しく学べるから」。

私自身の経験(高機能でビックリ)をびっしり書いていますので、良かったら読んでみてください。
下のバナーからどうぞ!

私の英会話教材体験記