You get to make it up to me.

ホワイトカラー シーズン1 第13話より:

You get to make it up to me.

俺に埋め合わせをしろ。

首尾よくニールをおびき寄せ、拉致することに成功したウィルクス。 久々の再会もつかの間、ウィルクスの恨み節を聞かされるニール。 ウィルクスは、昔一緒に組んだある仕事で ニールに裏切られたことを、未だに深く恨んでいるのだった。 そして今こそあの時の俺に対する借りを返すときだ、と 冒頭の言葉で、ニールにある計画を遂行するよう迫ります。 make it up は「埋め合わせ、償う」という意味で 歌の歌詞などにも登場します。 今回は恨みをぶつけるウィルクスが、俺に償え!と言っているわけですが これを例えば、こちらに非があって謝りたいときなどは

How can I make it up to you.

何とおわび(埋め合わせ)したら良いでしょうか。

という感じで使うことも出来ます。 上の日本語訳だとフォーマルな印象かもしれませんが 他にもデートの約束を破ってしまったとか 誰かの大切なものを壊してしまったとか、 そういった場合に、相手に申し訳ない気持ちを伝えられる一言です。

私の英語リスニングの相棒です

nullこの英会話例文コーナーでは、私自身が色々な英語番組を見ながら、役に立ちそうなフレーズ、気に入った英会話例文などをご紹介しています。 主にドラマ、映画、ドキュメンタリーなどから活きたフレーズを拾うよう心がけていますので、教則本にあるような味気ない文章ではなく、本当に今からすぐに使えるフレーズばかりです。 ただしそういった英語番組では通常、英語字幕はありませんので、フレーズは全て私自身の耳で拾っています。 そして、その書き起こしを陰で支えてくれているのが「リスニングパワー」です。 「リスニングパワー」は、従来の会話文を聞いて耳を慣らすという方法ではなく、英語と日本語の周波数に注目し、英語を聞き取りやすい耳を開発するというコンセプトで作られたリスニング教材で、これは英文を暗記して覚えるようなものではなく、日本人が英語を正確に聞き取れない最大の要因である「英語にあって日本語にない音の周波数」を聞き取る訓練をするというものです。 その最大の特徴は2~3週間という短期間でも効果を得やすいことです。 そのためハリウッド進出を果たした多くの日本人俳優・女優さんの間でも、英語力の強化法として「リスニングパワー」が採用されているほどです。 私自身、このコーナーのための書き起こしをする前に、5~10分ほど「リスニングパワー」を聞くようにしていますが、以前より正確に、より早く英文を聞き取れるようになったと思います。 私のリスニングパワー体験記はこちらをどうぞ >> サンプル音声が聞ける、リスニングパワー詳細ページはこちらからどうぞ >>

関連タグ