先日から「Uncovering Amazake: Japan’s ancient fermented superdrink – 甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」を読んでいます。

甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料


発毛、減量、便通改善、甘酒の健康効果とは?

・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(1)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(2)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(3)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(4)

Amazake is a sugary drink, as hinted at by its name, which translates to “sweet sake”, even though it only contains trace amounts of alcohol due to the fermentation process.
甘酒は発酵過程により微量のアルコールが含まれるが、その名“甘い酒”が示すように甘い飲み物だ。


hint at「仄めかす、匂わせる、示唆する、遠回しに言う、暗に指す」。

Because of that translation, finding it in convenience stores can be tricky for non-Japanese speakers, who should consider asking for a brand name, such as Hiyashi Amazake or Marumi-koji-honten to avoid being served alcoholic sake instead.
酒という文字が含まれるので、外国人がコンビニで買うときは多少の注意が必要で、アルコール飲料と間違えないために、冷やし甘酒やまるみ麹本店等のメーカー名を確認した方がよい。

As I sipped on my drink, I was surprised by the lumpy texture, similar to rice porridge, due to the small pieces of koji suspended in the liquid.
飲んでみると、中に小さな麹が漂っていて、おかゆのような粒々の食感に驚く。


suspended in「(空中・水中に)漂って、浮遊して」。

At roughly 80 calories per 100g, it’s healthier than its creamy texture might initially imply, and fans of amazake claim it can positively impact seemingly every part of the body, including hair growth, weight loss, hangover recovery, sleep cycles and bowel movements.
100gあたり約80カロリーというのは、そのクリーミーな食感から想像するよりはヘルシーで、甘酒ファンによると、発毛、減量、二日酔いの回復、睡眠サイクルや便通の改善など、体のあらゆる部分に良い影響をもたらすという。



何だかここまで言われると、甘酒の効果を確かめたくなってきます。

作り方は簡単みたいで、炊いた米と米麹を2:1の割合で適度に水を加え、液温を60度前後に保って8~10時間くらい待つと出来上がり。

この適温を長時間保つために少し工夫が必要で、家庭では魔法瓶や炊飯器を使って作る方法が主流のようです。

出来上がったものに柑橘系のジュースを加えたりして、爽やかな味わいにすると飲みやすいとか。

夏バテ防止に最適のドリンクになりそうですね。


もし今、私が家族や友人から「どうしたら英語が手軽に学べるか?」と聞かれたら、真っ先に勧めたいのが「スタディサプリENGLISH」です。

理由は単純明快!「少ないコストでしっかり楽しく学べるから」。

私自身の経験(高機能でビックリ)をびっしり書いていますので、良かったら読んでみてください。
下のバナーからどうぞ!

私の英会話教材体験記