トゥルーブラッド シーズン6 第10話より:
come down to~
~に帰結する、結局~になる
月日がたち、ボンタンの街にも変化が訪れる。
スーキーはアルシードと同棲中、サムは町長になり、ビルは作家に、
そして街にはV型肝炎に感染したヴァンパイアが増え、人間の脅威となっている。
感染源は汚染されたトゥルーブラッドということもあり
ヴァンパイアたちの栄養源は不足している。
この感染ヴァンパイアは容赦なく人間を襲うため、
サムとビルは町民の安全のために、人間が血を提供する代わりに
健康なヴァンパイアを用心棒とするプランを町民に提案するが・・・。
The reason Reverend Skinner and I decided to assemble both our congregations here today,
今日、2つの教会の信徒に集まってもらったのは、(牧師)
well, it comes down to one word, togetherness.
理由はただ一つ「団結」のためです。(牧師)
(中略)
Well, Bill Compton and I, we put our heads together came up with a plan.
ビルと私はあるプランを考えました。(サム)
(中略)
Now I am asking every single uninfected adult in this room,
ここにいる健康な町民にお願いします、(サム)
to agree to a monogamous feeding relationship with a healthy vampire in exchange.
健康なヴァンパイアに一対一で血を提供することを。(サム)
In exchange for that healthy vampire’s protection for you and your children.
代わりに彼らが皆さんと子供たちを保護します。(サム)
congregation「人の集まり、(特に宗教上の)集会、会衆」。
そして come down to~ は「~に帰結する、結局~になる」。
it comes down to one word, togetherness
(それは一つの言葉に帰結する、団結だ)。
put one’s heads together「知恵を出し合う、一緒に考える」。
come up with~「(案、計画等を)思いつく、(必要とされる事を)生み出す、提供する」。
uninfected「(ウィルス等に)感染していない」。
monogamous「一夫一婦の、つがいの」。
in exchange「引き換えに、交換に」。
Now I am asking every single uninfected adult in this room
(この部屋に居る非感染の成人の皆さんにお願いします)
to agree to a monogamous feeding relationship with a healthy vampire in exchange
(ヴァンパイアに血を提供する一対一の関係に同意することを、その代わりに)
In exchange for that healthy vampire’s protection for you and your children
(その代わりにヴァンパイアがあなたと子供たちを守ります)。
何だかえらい事になってますが、サムはバーをやめて町長に、
そのバーを夫の遺産が入ったアーリーンが引き継いでいます。
汚染されたトゥルーブラッドを飲んだヴァンパイアは徐々に体が朽ちていき
自暴自棄になっているんで、人間としては怖くてしょうがない。
そこで自分の血を報酬として、健康なヴァンパイアと警備契約を結ぼうというんですが
サムは思いっきりブーイングを食らってしまいます。
※「トゥルーブラッド」は Amazonプライムで視聴出来ます。
怪物的サービス、Amazonプライムをフル活用した英会話学習法 >>