先日から「The overlooked benefits of real Christmas trees -「本物のクリスマスツリーの見過ごされた利点」を読んでいます。

本物のクリスマスツリーの見過ごされた利点


・「本物のクリスマスツリーの見過ごされた利点」(1)
・「本物のクリスマスツリーの見過ごされた利点」(2)

How we use our land has become especially important in the face of two pressing and deeply connected environmental crises: biodiversity loss and climate change.
生物多様性の損失と気候変動という2つの緊急かつ深く結びついた環境危機に直面している私たちにとって、土地をどう利用するかは特に重要だ。

Forests are a huge part of such beneficial land use.
森林は、そうした土地の有効利用の大きな部分を占めている。

“Well-managed forests really play a huge role in the climate solution,” says Andy Finton, landscape conservation director at The Nature Conservancy, a US-based environmental non-profit.
「適切に管理された森林は、気候変動対策に大きな役割を果たします」と語るのは、アメリカの環境保護団体で景観保全ディレクターを務めるアンディ・フィントン氏。

“Trees of all sorts are pulling carbon from the atmosphere, and storing it and reducing the amount of carbon pollution and thus the pace of climate change.”
「あらゆる種類の樹木が大気中から炭素を吸ってそれを貯蔵することで、炭素汚染の量を減らし、その結果、気候変動のペースを減退させています。」

Christmas trees are certainly not a hugely significant use of land, or a big player in the global carbon cycle, especially compared to timber production or crops like maize or wheat.
クリスマスツリーは、木材生産、トウモロコシや小麦のような作物に比べれば、土地の使用量や地球上の炭素循環に大きな影響を与えるものではない。

But they do provide an interesting area to consider, in part because many humans have far more direct engagement with them than perhaps any other forest product.
しかし、多くの人が他の森林製品よりもはるかに直接的に関わっている製品でもあり、森林を考察する上で興味深い分野であることは確かだ。



本物の木、それも切り出したばかりの生木ということで言えば、確かにツリーほど家庭で親しまれる森林製品はないかもしれません。

ただ私は経験がないので分かりませんが、役目を終えた木はどうなるのかな?という疑問があります。

どこか、回収ボックス的なものでもあって、それが薪にされたりするんでしょうかね。

それも毎年のことだとすると大変そうですよね。


もし今、私が家族や友人から「どうしたら英語が手軽に学べるか?」と聞かれたら、真っ先に勧めたいのが「スタディサプリENGLISH」です。

理由は単純明快!「少ないコストでしっかり楽しく学べるから」。

私自身の経験(高機能でビックリ)をびっしり書いていますので、良かったら読んでみてください。
下のバナーからどうぞ!

私の英会話教材体験記