昨日から「Do some foods fill you up for longer? -「長くお腹を満たしてくれる食べ物って?」を読んでいます。

長くお腹を満たしてくれる食べ物って?


・「長くお腹を満たしてくれる食べ物って?」(1)

She then invited 25 people into her lab six times, and she fed them bowls of tomato soup.
その後彼女は25人を6回、自分の研究室に招き、トマトスープを食べさせた。

After the soup, they stayed in the lab for four-and-a-half hours so their appetite and energy expenditure could be regularly measured.
スープを飲んだ後は、食欲とエネルギー消費量を定期的に測定するため、4時間半ほど実験室に滞在してもらった。

They were then served another meal and told they could eat as much as they wanted.
そしてまた食事を、今度は好きなだけ食べていいよと提供した。

When they consumed soup containing 1g of chilli, the participants burned an extra 10 calories in the four-and-a-half hours afterwards.
1gの唐辛子を含むスープを摂取した場合、その後の4時間半で10キロカロリー余分に消費されていた。

Participants who usually only ate chilli once a month reported having fewer thoughts about food afterwards, and ate 70 calories less when served the second meal, compared to those who usually ate chilli three times a week or more.
普段、月に1回しか唐辛子を食べない参加者は、週に3回以上唐辛子を食べる参加者に比べ、その後、食事について考えることが少なくなり、2回目の食事で食べるカロリーが70カロリー少なくなったとのこと。

Ludy ran the same experiment with chilli in a capsule instead of soup, but the increase in fat-burning was only found after they ate the chilli-tomato soup.
ルディは、スープの代わりに唐辛子をカプセルに入れて同じ実験を行ったが、脂肪燃焼の増加が確認されたのは、唐辛子とトマトのスープを食べた後でのみだった。

“This says something important about experiencing the oral tingling/burning sensation,” she says.
「これは口腔内のピリピリ感・熱感の体験が重要であることを物語っています」と彼女。



なるほど~、ただ唐辛子を体内に(カプセルで)摂取するだけでは駄目で、きちんと口から食べてピリピリ感・熱感を味わうと、その後の食欲抑制やカロリー燃焼の効果がある、かもしれないと。

確かに辛い食べ物が多い国の人は、あまり肥満の人が居ないイメージ、タイ、ベトナム、韓国等々。

それも唐辛子の働きが関係あるのかもしれませんね。


もし今、私が家族や友人から「どうしたら英語が手軽に学べるか?」と聞かれたら、真っ先に勧めたいのが「スタディサプリENGLISH」です。

理由は単純明快!「少ないコストでしっかり楽しく学べるから」。

私自身の経験(高機能でビックリ)をびっしり書いていますので、良かったら読んでみてください。
下のバナーからどうぞ!

私の英会話教材体験記