ザ・メンタリスト シーズン5 第12話より:

burn the midnight oil
徹夜をする


空き家で地質学者の男性の遺体が見つかり、CBIが捜査に乗り出す。

調べを進めていくうちに、
彼はヴォルカーの関連会社の社員であったことが分かる。

更にジェーンが現場の状況から、事件現場には小さな男の子がいたと推測。

この男の子が事件と犯人を目撃した可能性があるとして捜索を進めるが
一向に手がかりがつかめない。

Any luck finding the kid?
男の子は見つかった?(リズボン)

Well, we gave his name and his photo to local police,
彼の名前と写真を地元の警察と、(ジェーン)

and the FBI’s department of missing persons,
FBIの行方不明者捜索係に送った、(ジェーン)

but it’s like finding a needle in a stack of needles.
でも見つけるのは至難の業だろうな。(ジェーン)

(中略)

What about you? Burning the midnight oil, I see.
君の方は? 見たところ徹夜仕事かな。(ジェーン)

There’s gotta be something here.
きっと何かあるはずよ。(リズボン)



finding a needle in a stack of needles(針山の中から目当ての針を見つける)
=「実現がとても難しい事、至難の業」。

これは多分 find a needle in a haystack「見つかる望みの薄い探し物をする」の
アレンジかと思いますが、結構他の海外ドラマでも使われているフレーズのようです。

a haystack「干し草の山」が a stack of needles「針の山」に変わっただけで
表現したいことはほぼ一緒、という感じですね。

そして burn the midnight oil は直訳すると「夜中に油を燃やす」、
この油とはランプの油の事を指すので「夜通しランプを灯す」
=「徹夜(で仕事や勉強を)する」となります。

「徹夜する」を意味するフレーズで pull an all-nighter というのもありますが
burn the midnight oil の方が、ちょっと洒落た感じがしますね。

どうしてもヴォルカーの尻尾を掴みたいリズボンは
捜査の糸口を探すべく、徹夜で捜査書類を洗い直すようです。


※「ザ・メンタリスト」は Amazonプライムで視聴出来ます。


怪物的サービス、Amazonプライムをフル活用した英会話学習法 >>

無料で学ぼう!「プロジェクト2020 ~ 今すぐ話せるグロービッシュ講座」

プロジェクト2020キャンペーン

ここ数年、何回か無料キャンペーンの紹介を続けています。 今回はインド人のサチン・チョードリーさんによる「全日本人英語しゃべれる化 プロジェクト2020 ~ 今すぐ話せるグロービッシュ講座」無料レッスンキャンペーンです。

プロジェクト2020キャンペーン


中学までの英語の知識の実践会話への活かし方「なるほどこうすれば通じる英語になるのか!」が具体的に分かる内容になっています。

・非ネイティブのための、効率的な英語メソッド
その一つがこの動画で学べる「グロービッシュ(グローバル・イングリッシュの略)」です。

・英語学習だけでは話せるようにならない!
長年の学校教育により植え付けられた英語コンプレックス、外国人と接すると緊張してしまう人 、メンタルトレーニングも並行して行いましょう。

・手抜き英語でも通じる
英語を話すうえでは、知っていることは最低限でも構いません。この点で、多くの人が回り道をしています。

これら充実した内容のレッスン動画を、ただいま無料公開中です。
いつ終了するかは未定ですが、興味を持った方は早めの視聴がおすすめです。

無料で学ぼう!「今すぐ話せるグロービッシュ講座」>>

私の「プロジェクト2020 ~ 今すぐ話せるグロービッシュ講座」レビューはこちら >>



ゆるく学ぼう!海外ドラマで英会話