先日から「The Niigata Geigi: Japan’s ‘other’ geishas -「新潟芸妓・日本のもうひとかたの芸者たち」を読んでいます。

新潟芸妓・日本のもうひとかたの芸者たち


・「新潟芸妓・日本のもうひとかたの芸者たち」(1)
・「新潟芸妓・日本のもうひとかたの芸者たち」(2)

While geisha activity ceased during World War Two, it quickly picked up again afterwards.
芸者の活動は第二次世界大戦中は途絶えていたが、その後すぐに再開。


cease「やむ、終わる」。

Although it never regained the peak of its glory days, it still offers a fascinating glimpse into traditional formal Japanese culture and arts.
栄光の時代は取り戻せなかったものの、日本の伝統的文化や芸術の魅力を垣間見ることが出来る。

Unlike the over-touristed geisha area of Kyoto, Furumachi is one of the few parts of Japan where travellers can still savour the authentic environment of a traditional hanamachi or Flower Town, as geisha districts are called.
過度に観光化された京都の芸者街とは異なり、古町は日本でも数少ない、訪れた人が伝統的な花街の様子を味わえる場所だ。

“Today perhaps one can only experience this in Kyoto, Kanazawa [the capital of Ishikawa Prefecture] and Furumachi,” said Aritomo Kubo, staff member at Furumachi Kagai Club, which helps preserve Furumachi’s traditional streetscape by maintaining its heritage architecture.
「今では、京都、金沢、そして古町でしか体験できないかもしれません」と語るのは、古町の伝統的な街並みを守るべく、伝統的な建築物の維持管理を行っている「古町花街の会」のスタッフ、クボさん。

“Moreover, many of Furumachi’s ryoteirestaurants are the original buildings, dating from the 1800s,” he added.
「さらに古町の料亭の多くは、1800年代に建てられた当時のままの建物です」と付け加えた。

Furumachi has the additional advantage that many of its ryotei accept first-time visitors, while many other famous geisha areas require an introduction from a regular client.
他の有名な芸者街では常連客の紹介を要するのに対し、古町では多くの料亭で初めての客も受け入れるという利点もある。

Niigata is also the home of the Ichiyama School of Traditional Dance,
また新潟は伝統舞踊、市山流の本拠地でもあり

a style uniquely practised by Niigata geigis that has been the basis of local performances for more than 100 years and is designated as an Intangible Cultural Property.
新潟芸妓ら独自の流派が、100年以上前から郷土芸能の基礎となっており、無形文化財にも指定されている。


designate as~「名づける、呼ぶ、指名する、選定する、任じる」。

Intangible Cultural Property「無形文化財」。

Geigis perform this dance style when singing songs like “Niigata Okesa”, which was brought to Niigata by mariners sailing the Kitamaebune trade route.
芸妓たちは、北前船の船乗りが新潟に持ち込んだとされる「新潟おけさ」などを歌う際、この踊りを披露する。



1800年代当時のままの料亭が残っているというのは、街並みとしても魅力的ですね。

また京都や金沢の花街となると、敷居が高そう(一見さんお断り)で気軽に近づけませんが、古町では初めてのお客さんも多く受け入れていると。

祇園にもお座敷体験ツアーなどあるようですが、古町なら、普通のお客としての体験が出来そうですね(新潟のお酒も美味しそうです・笑)。

女性客も気軽に受け入れてくれそうで、俄然興味が湧いてきました。


もし今、私が家族や友人から「どうしたら英語が手軽に学べるか?」と聞かれたら、真っ先に勧めたいのが「スタディサプリENGLISH」です。

理由は単純明快!「少ないコストでしっかり楽しく学べるから」。

私自身の経験(高機能でビックリ)をびっしり書いていますので、良かったら読んでみてください。
下のバナーからどうぞ!

私の英会話教材体験記