ザ・メンタリスト シーズン1 第19話より:

for the umpteenth time
これまでに何回も、耳にタコが出来るほど


ハリウッドの大通りで男性の射殺体が発見される。

リズボンとジェーンらは早速現場に急行し、目撃者たちに話を聞きにゆく。

I’m saying nothing more.
もうこれ以上話すことはないよ。(目撃者)

Five hours we’ve been here.
5時間もここに居るんだ。(目撃者)

For the umpteenth time, I was going home from work.
もう何回も話したけれど、仕事を終えて家に帰るところだったの。(目撃者)

Victor was walking me to my car.
ヴィクターと私は車まで行く途中でね。(目撃者)


for the umpteenth time 「これまでに何回も、耳にタコが出来るほど」ということで
umpteenth は「何度目か分からないほど」という意味です。

この、話を聞いている目撃者はハリウッドらしく
マリリン・モンローとチャップリンに扮したパフォーマーで
観光客と写真に写ってチップをもらうという職業についている人たちでした。

またNYには Naked cowboy という基本的にパンツ一丁でギターを弾くパフォーマーが居て
彼のドキュメンタリーを見たところ、街角で歌って写真を撮って・・・と一日やると
チップで2000ドルくらい稼げる日もあると言っていて驚きました。

しかもそのチップが一杯になると駐車場に止めた自分の車のトランクに収めに行っていて
他人事ながら盗まれたりしないのかしらと心配になってしまいました。

ドラマに出て来たハリウッドの人気俳優に扮してウロウロしている人たちも
意外な高額所得者かもしれませんね。



ゆるく学ぼう!海外ドラマで英会話