先日から「Uncovering Amazake: Japan’s ancient fermented superdrink – 甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」を読んでいます。

甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料


母国が(国力や文化面で)パワフルだとその恩恵もありますよね。

・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(1)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(2)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(3)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(4)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(5)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(6)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(7)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(8)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(9)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(10)
・「甘酒の秘密:日本古来のスゴイ発酵飲料」(11)

“When I was young, I resisted many Japanese traditions out of fear for the code of etiquette,” he said.
「若い頃は作法に対する恐れから、多くの日本の伝統に抵抗しました」と彼は言った。


out of fear「恐ろしさに、恐怖心から」。

“As a third-generation Japanese-American lacking mentoring, there were so many expectations on social behaviour, I became overwhelmed.
「日本人としての教育が足りていない日系三世のアメリカ人としては、社会的な振る舞いに対する期待が大きすぎて圧倒されたのです。


mentoring「徒弟教育、年季奉公」。

Fast forward, [and now] every day is a celebration of my Japanese-American heritage.”
色々ありましたけど、今では日々、日系アメリカ人であることを嬉しく思っています。


fast forward「早送り、(退屈な部分を飛ばして)話を進めると」。

アメリカで、日本をよく知らない日系人として成長する中では色々あったが、それらの(甘酒と関係ない)話は飛ばして =「色々ありましたけど」。

heritage「世襲財産、先祖伝来のもの、遺産」。

Amazake is a cup of Japanese history, but the natural energy the beverage delivers still feels very relevant today.
一杯の甘酒には日本の歴史が満ちているが、この飲み物がもたらす自然のエネルギーは現在にも通じている。


relevant「関連(性)がある、適切な、当該の、意味のある、連なり続く」。

I finished my drink, and returned the glass to the cafe owner, ready to continue exploring Kyoto.
私は甘酒を飲み終え、グラスをカフェのオーナーに返却すると、京都を探索する準備が出来た。

It might have just been the superfood at work, but not only did I feel nourished, I felt connected, too.
もしかしたら、ただスーパーフードが効いただけかもしれないが、私は滋養だけでなく、つながりも感じた。


at work「仕事・執務中で、現役で、職場で、動いて、運転中で、働いて、作用して」。

- 完 -


日本人として恥ずかしくないように、というのは、海外に出た日本人が一度は思うことかもしれません。

実際、高校時代の交換留学でオーストラリアに行ったときは、出発時に引率の先生からこれを言われた記憶が(そして素直に真面目に頑張りました・笑)。

記事中の there were so many expectations on social behaviour, I became overwhelmed(社会的な振る舞いに対する多くの期待があって、それに私は圧倒された)。

これは日本人として周囲から期待される振る舞いについて、(アメリカ育ちである自分が)その期待を損ねるのが怖かったという話で、外見と中身にギャップにあると、なるほどそういう事もあるんだなと思いました。

実際、多国籍の集団に放り込まれると、自分が何処ルーツの人間なのかを真剣に考える機会も多く、その際に母国が(国力や文化面で)パワフルだとその恩恵もありますよね。

甘酒がスシと同じくらい認知度が高まったら、日本発の誇れる文化もまた一つ増える・・・急がずジワジワ浸透してほしいなと思っています。


もし今、私が家族や友人から「どうしたら英語が手軽に学べるか?」と聞かれたら、真っ先に勧めたいのが「スタディサプリENGLISH」です。

理由は単純明快!「少ないコストでしっかり楽しく学べるから」。

私自身の経験(高機能でビックリ)をびっしり書いていますので、良かったら読んでみてください。
下のバナーからどうぞ!

私の英会話教材体験記