BBCを英語で読む「セレブの時代はもう終わり?」(10)

先日から「Is the age of the celebrity over? -「セレブの時代はもう終わり?」を読んでいます。 グラミー「セレブの時代はもう終わり? Embed from Getty Images パンデミックが、セレブの価値をはっきりさせてしまった。 ・「セレブの時代はもう終わり?」(1) ・「セレブの時代はもう終わり?」(2) ・「セレブの時代はもう終わり?」(3) ・「セレブの時代はもう終わり?」(4) ・「セレブの時代はもう終わり?」(5) ・「セレブの時代はもう終わり?」(6) ・「セレブの時代はもう終わり?」(7) ・「セレブの時代はもう終わり?」(8) ・「セレブの時代はもう終わり?」(9)

Of course there are some things that are just objectively good fun:

もちろん中には客観的に面白いものもある、

Stanley Tucci making a Negroni or Patti LuPone giving an energetic tour of her basement.

スタンリー・トゥッチがネグローニを作ったり、パティ・ルポーンが自宅地下室をエネルギッシュに紹介する動画など。

These are famous people understanding their place in the grand scheme of things:

これらは物事を俯瞰的に見て、自分の位置を理解している有名人であり、

in the grand scheme of things「物事を俯瞰的に見ると、長い目で見れば」

providing fans with glimmers of amusement or escapism to distract from boredom, loneliness or stress, but not claiming any grand importance.

退屈や孤独感、ストレスから気を紛らわすべく、ちょっとした現実逃避や娯楽をファンに提供しているが、大物扱いは全く求めていない。

not claiming any grand importance(いかなる偉大な重要性も要求しない) =「大物扱いは全く求めていない」。

The pandemic has made starkly clear who in the world does the jobs that really matter, and for the most part, it’s not celebrities.

今回のパンデミックは、世界中で本当に重要な仕事をしているのは誰かを、くっきりと明らかにさせ、ほとんどの場合、それはセレブではない。

最初の方のガル・ガドットと友人のセレブたちの動画が叩かれたのは、 understanding their place in the grand scheme of things(俯瞰的に自分の位置を理解している) この点がズレていたからかな、と思いました。 どうしても自分が苦しい立場に追いやられると、恵まれた人たちの呑気な様子に腹が立つこともあります。 ウィズ・コロナの時代がこれから長く続くとすれば、自分を客観的に捉えることは、これからのセレブに不可欠な能力になりそうですね。

関連タグ