先日から「The medical power of hypnosis -「催眠術の医学的な力」を読んでいます。

催眠術の医学的な力


・「催眠術の医学的な力」(1)
・「催眠術の医学的な力」(2)
・「催眠術の医学的な力」(3)
・「催眠術の医学的な力」(4)
・「催眠術の医学的な力」(5)
・「催眠術の医学的な力」(6)
・「催眠術の医学的な力」(7)
・「催眠術の医学的な力」(8)
・「催眠術の医学的な力」(9)
・「催眠術の医学的な力」(10)
・「催眠術の医学的な力」(11)
・「催眠術の医学的な力」(12)
・「催眠術の医学的な力」(13)
・「催眠術の医学的な力」(14)
・「催眠術の医学的な力」(15)
・「催眠術の医学的な力」(16)
・「催眠術の医学的な力」(17)
・「催眠術の医学的な力」(18)
・「催眠術の医学的な力」(19)
・「催眠術の医学的な力」(20)
・「催眠術の医学的な力」(21)
・「催眠術の医学的な力」(22)
・「催眠術の医学的な力」(23)
・「催眠術の医学的な力」(24)
・「催眠術の医学的な力」(25)
・「催眠術の医学的な力」(26)
・「催眠術の医学的な力」(27)
・「催眠術の医学的な力」(28)
・「催眠術の医学的な力」(29)

An experiment in 1973 sought to address the question more robustly, putting hypnotised and non-hypnotised participants on an equal footing.
1973年に行われた実験では、催眠術をかけた被験者とそうでない被験者を同じ立場に立たせ、この問題をより明確に扱おうとした。

One group of university students was hypnotised and given the suggestion to go out on campus and sell what they were told was heroin, the other group was simply asked – both went out and did it.
ある大学生グループは催眠術をかけられ、キャンパス内に出てヘロインと暗示をかけられた物を売るように言われ、もう一方のグループは単にそうするよう頼まれ、どちらも外へ売りに行った。

The experimenters got into trouble though,
だが被験者はトラブルに見舞われる、

because the father of one of the participants was a professor on campus.
というのも、被験者の一人の父親が大学の教授であったからだ。

He was “less than delighted” to find his daughter had been attempting to peddle heroin to her peers.
娘が同級生にヘロインを売りつけようとしていた事を知った彼は「あまり喜んではいられなかった」。

“The conclusion is, undergrad students are willing to do some crazy things,” says Terhune.
「結論は、学部生はとんでもない事をしたがるということ」とタヒューン氏。

“It’s nothing to do with hypnosis.”
「それは催眠術とは関係ありません。」

As with Barnier’s finding, many of the surprising things that people do under hypnosis aren’t down to the hypnosis at all, but simply that people will do all sorts of outlandish things if you ask.
バーニエの発見と同じように、催眠状態の人がする驚くべき事の多くは、催眠によるものでは全くなく、人は頼まれれば様々な突拍子もない事をするのだということ。

What these experiments don’t give definitive answers on, though,
しかし、これらの実験でも決定的な答えを出せていないのは、

is whether someone can genuinely be coerced to do something against their will under hypnosis.
本当に催眠状態でその人の意志に反する事を強要出来るのか否か、という点だ。


coerce「(人に)強制して~をさせる、強要する、抑圧・支配する、(力ずくで)達成する・こぎ着ける」。

But beyond the world of academia, there are many cases in which hypnosis has been used with harmful intent.
だが学問の域を超えて、催眠術が有害な意図を持って使われるケースも少なくない。



「催眠術が有害な意図を持って使われるケース」ずーっと、そこのところを知りたくて読んでいます。

個人的には結構出来ちゃうんじゃないか?と思っていますが、はてさて?


もし今、私が家族や友人から「どうしたら英語が手軽に学べるか?」と聞かれたら、真っ先に勧めたいのが「スタディサプリENGLISH」です。

理由は単純明快!「少ないコストでしっかり楽しく学べるから」。

私自身の経験(高機能でビックリ)をびっしり書いていますので、良かったら読んでみてください。
下のバナーからどうぞ!

私の英会話教材体験記